Friday, August 24, 2018

VLC ปรับซับฯ ให้ตรงกับเสียง

ตาแก่เมืองรถม้าผู้อ่อนล้าขอกลับมาเขียนเรื่อง DIY ตามประสาช่างเหอะต่อนะครับ....


อยากคุยเรื่อง VLC โปรแกรมดูหนังฟังเพลงที่ผมใช้อยู่เป็นประจำ หลังจากลองใช้ Media Player จากหลายค่ายมาแล้ว ท้ายที่สุดก็มาตกอยู่ที่ VLC นี่แหละ...


เจ้า VLC Media Player ตัวนี้มันมี feature มากมาย...บรรยายไม่หมด (ต่อไปถ้ามีเวลาผมจะค่อย ๆ นำมาบอกต่อนะครับ ต้องขออภัยด้วยหากเพื่อน ๆ รู้และใช้งานอยู่แล้วด้วย)  ทุกวันนี้เราดาวน์โหลดภาพยนต์มาดูได้ง่ายเหลือเกิน ภายในเวลา ๑ ชั่วโมงผมสามารถโหลดหนังได้ ๔-๕ เรื่องจากเว็บ YIFY 


มีหนังสารพัดเรื่องทั้งเก่าและใหม่ เรียกได้ว่าดูกันตนตาแฉะชั่วชีวิตนี้ก็ไม่หมด ไฟล์ที่ได้มาส่วนใหญ่ก็ต้องไปหา subtitle มาลงเองเพื่อให้เข้าใจได้ดียิ่งขึ้น เว็บที่จะหา subtitle ได้อย่างไม่ยากก็คือ subscene.com 


ซับไตเติ้ลที่เป็นภาษาอังกฤษนั้น มีให้ดาวน์โหลดมากกว่าเพื่อน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในภาพยนต์ใหม่ ๆ


ส่วนภาพยนต์เก่า ๆ ก็มีไม่มาก บางเรื่องอาจมีแค่ตัวเดียว หากโหลดมาใช้แล้วถ้าซับฯ ตรงกับเสียงก็ดีไปแต่บางครั้งอาจมีปัญหาที่ไม่ตรงกัน ซับไตเติ้ลอาจมาก่อนหรือมาทีหลังเสียงพูด ทำให้อรรถรสในการชมไม่เต็มร้อย วิธีแก้ให้มันตรงกันก็ต้อง resync โดยคลิกที่ Tools แล้วเข้าไปที่ Track Synchronization


จะมีช่องให้เราปรับ Subtitle track synchronization ซึ่งปกติมันจะเป็น 0.000s เราก็ปรับให้มันช้าหรือเร็ว กี่วินาทีก็ค่อย ๆ ทดลองดู... 


ต้องขออภัยที่ผมไม่ได้ capture หน้าจอให้เห็นภาพสาธิตชัดเจน เพื่อความรวดเร็วผมถ่ายภาพมาลง แต่รับรองว่าหากปรับตามที่ผมบอกแล้ว ซับฯ กับเสียงมันจะตรงกัน ดูหนังได้เพลินไปเล้ย...


VLC ยังมีลูกเล่นอีกเยอะครับ!

No comments: